Sign up for our newsletter And receive updates on events, projects, and cultural narratives directly to your inbox!
* indicates required
Your Email
Close
Index
About Us
Projects
Events
The Collective
Blog
Contact Us
Menu

Poetry pot, part 4: Nizar Qabbani; Syrian-born poet, lawyer, and diplomat

 

 

 

“I have no other language but love.”


— Nizar Qabbani

After journeying through the mystical world of Rumi, part 4 of our Poetry Pot series turns to a poet who, in his profoundly impactful work, not only served as an ally for women in the Levantine and Arab world, but also wasn’t afraid to speak truth to power: Nizar Qabbani, Syria’s beloved poet, lawyer, and diplomat.

 

Born in Damascus, Syria in 1923, Qabbani grew up in a city that remained his lasting muse. His father was a chocolate factory owner who also sheltered Syrian resistance fighters against the French mandate — and that combination of sweetness and defiance is reflected beautifully through everything Qabbani wrote.

Why Nizar Qabbani was ahead of his time

 

When Qabbani was fifteen, his older sister took her own life in defiance of being forced to marry a man she did not love. That traumatic loss moved Qabbani to channel his voice in ways that would eventually establish him as one of the pioneering feminist voices in modern Arabic poetry. He dedicated many of his works to criticizing traditional social norms that oppressed women, using his poetry to urge women to challenge conventional gender roles.

 

Qabbani even wrote poetry from a woman’s point of view, as described in Al Majalla, “The woman he wrote of and gave a voice to in many of his poems, owned her body. He wanted women to occupy their rightful place in public thought and emotion.”

 

For Qabbani, this wasn’t just a political stance, it was personal, urgent, and years ahead of its time. In the deeply conservative literary world of mid-20th century Arab society, this was radical. Other writers sometimes labelled him “az’ar” — a slang term implying degeneracy and moral looseness. He kept writing anyway.

How Nizar Qabbani stood out as a poet

 

Qabbani moved away from the ornate, formal structures that defined classical Arabic poetry and instead used language that was direct and accessible to the reader. His writing had a freer, more natural style that mirrored the way people actually spoke.

“In the summer

I stretch out on the shore

And think of you

Had I told the sea

What I felt for you,

It would have left its shores,

Its shells,

Its fish,

And followed me.”

 

— Nizar Qabbani

Poet, diplomat, and lawyer Nizar Qabbani photographed in Baghdad, Iraq in 1985

His poetry often had a more conversational tone, and he avoided obscure metaphors and symbolism, which resonated with a broad audience. For this reason, many of his poems were adapted as lyrics for some of the Arab world’s most iconic singers, including Umm Kulthum, Fairuz, Abdel Halim Hafez, and Kazem Al Saher. Al Saher even released an entire album called Rawae’ Nizar Qabbani (Nizar Qabbani’s Masterpieces), a collection of songs drawn from Qabbani’s poems — including Zidini Ishqan (Love Me Even More), which Qabbani wrote specifically for Al Saher to perform.

 

As a poet and a writer, Qabbani’s words broke through dimensions. To this day, they’re not only read but also sung by many across the Arab world and beyond.

Personal grief and political anger

 

Qabbani had spent years as a Syrian diplomat, serving in embassies across Egypt, Turkey, Lebanon, Britain, China, and Spain. He was poet who knew very well that art is political.

 

In 1981, his second wife, Balqees al-Rawi, was killed in the Iraqi embassy bombing in Beirut. While Qabbani had already previously established himself as a political poet, his wife’s death profoundly deepened his political voice, inspiring the poem titled Balqees — a work that further collapsed the boundary between personal mourning and political rage. In it, Qabbani unleashed his fury, criticizing Arab regimes for her death.

“Balqees…

I beg your forgiveness.

Perhaps your life was the ransom of my own,

Indeed I know well

That the purpose of those who were entangled in murder was to kill my words!

Rest in God’s care, oh beautiful one,

Poetry, after you, is impossible…”

 

— Nizar Qabbani

 

As relevant as ever

 

Qabbani passed away in London in 1998 of a heart attack at the age of seventy-five. In his will, written from his hospital bed, he asked to be buried in Damascus — the city he described as his mother, the womb that taught him poetry, the city of Jasmine.

 

Although he is no longer with us, his work remains widely read and celebrated around the world, cherished for its beauty, emotional depth, and honest reckoning with love, loss, exile, and Arab identity.

 

 

“Love in the Arab world is like a prisoner, and I want to set it free.”

 


— Nizar Qabbani

 

Yet another timeless, revolutionary poet… Keep an eye out for the next Poetry Pot!

 

— Ghina Fahs

 

(All photo credit goes to respective owners, sourced from search engines)

 

Next: Decolonizing yoga, part 4: How yoga is a form of resistance
Index About Us Projects Events The Collective Blog Contact Us
Instagram YouTube LinkedIn Vimeo
Subscribe to our newsletter and be part of our celebration of culture!
* indicates required
Your Email
Ⓒ 2025 Qissagoi
Cookie Policy Privacy Statement
Made By Studio Phorm
Manage Consent
To provide the best experiences, we use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions.
Functional Always active
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistics
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes. The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.
  • Manage options
  • Manage services
  • Manage {vendor_count} vendors
  • Read more about these purposes
View preferences
  • {title}
  • {title}
  • {title}